Teile mit uns:
Unsere Empfehlung
Die AKAD Hochschulen bieten im Fernstudium gegenwärtig zwei Studiengänge an:- Wirtschaftsübersetzer
- International Business Communication
Informieren Sie sich jetzt mit einem Klick auf die Anbieter-Werbung:
Weitere Angebote zum
Fernstudium Fremdsprachen
Die folgenden Fernschulen und Akademien bieten Kurse in Fremdsprachen an.
Geboten werden hier verscheidene Abschlussmöglichkeiten wie das Cambridge Certificat sowie andere Sprachzertifikate.
![]()
Kursangebote "Sprachen" bei der Fernakademie-Klett

Kursangebote Fremdsprachen beim ILS
z. B.
SGD Fernkurs: Geprüfte/r Fremdsprachenkorrespondent/in IHK – Englisch
HAF - Hamburger Akademie für Fernstudien
Fernstudium zum Übersetzer
Wer als Übersetzer tätig ist, hat in der Regel ein Studium absolviert.
Allerdings ist das Problem, dass viele Studiengänge nichts mit der angewandten Sprachwissenschaft gemein haben.
Allerdings ist der Trend ersichtlich, dass der Anteil der Diplomübersetzer steigt, beziehungsweise der Übersetzer mit Bachelor oder Magistertitel.

Fernstudium Übersetzer für Quereinstieger
Viele Übersetzer arbeiten als Quereinsteiger und kommen zum Beispiel aus der Wissenschaft oder Politik.
Sie können nun aber interessierten potentiellen Kunden kein Zeugnis über eine Ausbildung als Übersetzer vorlegen – für viele ein Nachteil.
Eine gute Möglichkeit, dieses Manko zu beheben, ist ein Fernstudium.
Zu nennen ist dabei die Hochschule AKAD in Stuttgart, die allerdings eine private Schule ist. Hier werden demnach Studiengebühren fällig.
Der Abschluss lautet dann „Staatlich geprüfter Übersetzer“ oder „Wirtschaftsübersetzer“.
Wem bestimmte sprachliche Kenntnisse fehlen, der kann per Fernstudium diese auch wieder auffrischen. Das gilt auch, wenn jemand sich auf eine Fremdsprache in einem bestimmten Fachbereich konzentrieren möchte und kein allgemeines Vokabular erlernen muss, da dieses bereits vorhanden ist.
Vorteile des Fernstudiums zum Übersetzer
- Das Fernstudium vereint alle nötigen Anteile der Fähigkeiten, die ein Übersetzer braucht. So wird gelesen, es werden schriftliche Werke verlangt und das Hören kommt ebenfalls nicht zu kurz.- Die Kurse orientieren sich an der beruflichen Praxis.
- Das Lerntempo kann selbst bestimmt werden, weil es keine große Gruppe gibt, an der das Tempo gemessen werden muss.
- Das Fernstudium lässt sich gut auf die persönliche Situation abstimmen, denn es kann auch neben dem Beruf absolviert werden, was bei einem Präsenzstudium zu Problemen führen dürfte.
- Das Fernstudium bietet die Möglichkeit, sich die Lernzeiten frei einzuteilen, außerdem sind dennoch Präsenzseminare nötig, die dann sehr kompakt und intensiv abgehalten werden. Sie werden daher als Blockseminare angeboten. Die Terminplanung ist flexibel, denn die Seminare werden an allen sieben Standorten der Schule angeboten.
- Es können verschiedene Module belegt werden, die sich auf einzelne Fachgebiete beschränken.
Nachteile des Fernstudiums zum Übersetzer
- Der Lernende ist allein und muss sich immer wieder selbst motivieren. Das mag nicht jeder.- Es besteht zwar jederzeit die Möglichkeit, sich an den Lehrer zu wenden, aber eben nur per E-Mail oder teilweise per Telefon. Die Antwort ist so nicht immer parat und wer beim Lernen „stecken bleibt“, muss auf die Antwort warten.
- Der Austausch mit anderen Studenten ist schlechter möglich.
- Das typische Studentenleben gibt es nicht.


